Tochmarc Emire
Background information
References in the Annals of the Four Masters
M3310.1 This was the seventh year of Breas over Ireland, when he resigned the kingdom to Nuadhat, after the cure of his hand by Diancecht, assisted by Creidne, the artificer, for they put a silver hand upon him.
M3331.1 The first year of the reign of Lugh Lamhfhada [Lewy of the Long Hand] over Ireland.
M3370.1 After the fortieth year of the reign of Lugh Lamhfhada over Ireland, he fell by Mac Cuill at Caendruim.
M3371.1 The first year of the reign of Eochaidh Ollathair, who was named the Daghda, over Ireland.
M3450.1 After the completion of the last year of the eighty years which Eochaidh Ollathar passed in the monarchy of Ireland, he died at Brugh, of the venom of the wound which Cethlenn inflicted upon him in the first battle of Magh Tuireadh.
M4532.1 After Cimbaeth had been seven years in the sovereignty of Ireland for the third time, Macha, daughter of Aedh Ruadh, son of Badharn, said that her father’s turn to the sovereignty was her’s. Dithorba and Cimbaeth said that they would not give the sovereignty to a woman. A battle was fought between them; Macha defeated them, and expelled Dithorba, with his sons, into Connaught, so that he was slain in Corann. She afterwards took to her Cimbaeth as husband, and gave him the sovereignty. She afterwards proceeded alone into Connaught, and brought the sons of Dithorba with her in fetters to Ulster, by virtue of her strength, and placed them in great servitude, until they should erect the fort of Eamhain, that it might always be the chief city of Uladh [Ulster].
M4533.1 The first year of Cimbaeth in the sovereignty of Ireland, after Macha had taken him to her as husband.
M4539.1 Cimbaeth, son of Fintan, having been seven years in the sovereignty of Ireland, after he had been taken to her [as husband] by Macha, died at Eamhain Macha. This Cimbaeth was the first king of Eamhain.
M4540.1 The first year of Macha in the sovereignty of Ireland, after the death of Cimbaeth, son of Fintan.
M4546.1 Macha Mongruadh, daughter of Aedh Ruadh, son of Badharn, after she had been seven years in the sovereignty of Ireland, was slain by Reachtaidh Righdhearg, son of Lughaidh. It was Macha that commanded the sons of Dithorba (after bringing them into servitude) to erect the fort of Eamhain, that it might be the chief city of Ulster for ever.
M4547.1 The first year of Reachtaidh Righdhearg, son of Lughaidh, in the sovereignty of Ireland.
M4566.1 Reachtaidh Righdhearg, son of Lughaidh, after having been twenty years in the sovereignty of Ireland, fell by Ugaine Mor, in revenge of his foster mother, i.e. Macha Mongruadh.
M4567.1 This was the first year of Ugaine Mor, son of Eochaidh Buadhach, in the sovereignty of Ireland.
M5166.1 The first year of Lughaidh Sriabh nDearg in the sovereignty of Ireland.
M5191.1 Lughaidh Sriabh nDearg, after having been twenty six years in the sovereignty of Ireland, died of grief.
The History of Ireland (Geoffrey Keating), Volume 2
pp. 153-157 Macha Mhongruadh, daughter of Aodh Ruadh son of Badharn, … held the sovereignty of Ireland seven years, till Reachtaidh Righdhearg slew her. And it was in her time that Eamhain Mhacha was built. Now the reason why it is called Eamhain Mhacha is this: three kings out of Ulster held the sovereignty of Ireland, namely, Aodh Ruadh son of Badharn, from whom is named Eas Ruaidh, and Diothorba son of Deaman of Uisneach in Meath, and Ciombaoth son of Fionntan from Fionnabhair; and it was with this Ciombaoth that Ughaine Mor son of Eochaidh Buadhach was brought up. And each of these kings reigned seven years in succession, until each had held the sovereignty of Ireland thrice. And the first of them to die was Aodh Ruadh; and he left no issue but one daughter named Macha. Macha demanded the sovereignty in her turn after her father's death; and Diothorba and his children said that they would not cede sovereignty to a woman; and a battle was fought between themselves and Macha; and Macha triumphed over them in that battle, and held the sovereignty of Ireland seven years; and Diothorba died and left five sons, namely, Baoth, Bedach, Bras, Uallach, and Borbchas. These demanded the sovereignty of Ireland for themselves, as it was held by their ancestors before them. Macha said she would only give them battle for the sovereignty. A battle was fought between them, and Macha defeated them. The children of Diothorba fled for safety to dark and intricate woods; and Macha took Ciombaoth son of Fionntan as her husband, and made him leader of her warriors, and went herself in pursuit of the sons of Diothorba in the guise of a leper, having rubbed her body with the dough of rye, and found them in an intricate forest in Burenn, cooking a wild boar. The sons of Diothorba asked news of her, and gave her a portion of the meat. She told them all the news she had.
And then one of the men said that the leper had a beautiful eye, and that he desired to lie with her. Thereupon he and Macha retired into the recesses of the wood, and Macha bound this man and left him there, and returned to the rest. And they questioned her, ‘Where didst thou leave the man who went with thee?’ said they. ‘I know not,’ said she; ‘but I think he feels ashamed to come into your presence after embracing a leper.’ ‘It is not a shame,’ said they, ‘since we will do the same thing.’ Thus she went into the wood with each of them in turn; and she bound them all, and so took them bound together before the men of Ulster at Eamhain; and she asked the Ulster nobles what she should do with them. They all said with one accord that they should be put to death. ‘That is not just,’ said Macha, ‘for that would be contrary to law; but let them be made slaves of and let the task be imposed on them of building a fort for me which shall be the capital of the province for ever.’ Thereupon Macha undid the gold bodkin that was in the mantle on her breast, and with it measured the site of the fort which the sons of Diothorba were obliged to build. Now, the fort is called Eamhain eo being a word for ‘a bodkin’, while muin means ‘the neck’, and hence the fort is called Eamhain, that is, eo mhuin. Or, it is called Eamhain from Eamhain Mhacha, that is, the wife of Cronn son of Adhnaman. Now this woman was forced against her will to run with the horses of Conchubhar, king of Ulster; and she, though pregnant, outran them; and at the end of the race she gave birth to a son and a daughter; and she cursed the men of Ulster, whence they were visited with the pangs of labour; and these pangs continued to afflict them during nine reigns, that is, from Conchubhar to the reign of Mal son of Rochruidhe. Eamhain accordingly is the same as amhaon, amh denying that it was but one, it being two, Macha gave birth to on that occasion. And hence it was called Eamhain Mhacha, according to this opinion. After this, Macha Mhongruadh was slain by Reachtaidh Righdhearg. Reachtaidh Righdhearg … held the sovereignty of Ireland twenty years. He was called Reachtaidh Righdhearg from his having a red fore-arm, that is, the end of a red fore-arm; and he was slain by Ughaine Mor to avenge his foster-mother.
p. 215 Conchubhar … His mother was the daughter of Eochaidh Salbhuidhe of Connaught, who was called Neasa, and he was named from her. And his father was Fachtna Fathach … and when the provincial kings were demanding to have the boundaries of each separate province fixed, Cairbre Nia Fear, king of Leinster, in consideration of getting Conchubhar’s daughter in marriage, ceded to Ulster the tract of land that extends from Loch an Chuighidh in Breagh and from Tara to the sea.
pp. 217-219 Cuchulainn went to learn feats of valour to Scathach, a female champion that lived in Alba; and there was a fair lady in Scotland at that time called Aoife daughter of Airdgheim, who cherished a longing affection for Cuchulainn because of his great fame; and she came to visit him; and they had intercourse with one another, and she conceived a son. Now, when Cuchulainn proceeding to Ireland after having learned the feats of agility from Scathach, he paid a farewell visit to Aoife, and gave her an ornasc, that is, a chain of gold, and told her to keep it till her son should be fit for service; and when he would be fit for service, to send the chain with him to himself, as a sure token by which to know him; or, according to others, it was a gold ring, and he told her to send his son to visit him to Ireland as soon as he should be so strong that his finger would fill the ring. Furthermore he imposed three restrictions on the son before his coming to Ireland. The first restriction was that he should not give way to any hero or champion in the world; the second restriction that he should not give his name through fear to any warrior in the world; the third restriction that he should not refuse single combat to any man on earth, however strong.
Lebor Gabála Érenn (Macalister), Volume 4
pp. 113-115 Nuadu Airgetlam, he it is who was king over the Tuatha De Danann for seven years before their coming into Ireland, till his arm was cut from him in the first battle of Mag Tuired. … He had an arm of silver … which Dian Cecht the leech put upon him.
p. 121 Lugh son of Ethniu was forty years in the kingship of Ireland after the last battle of Mag Tuired.
p. 131 Boind daughter of Delbaeth son of Elada.
p.181 Nuadu Airgedlam fell in the last battle of Mag Tuired.
p. 181 Eochaid Ollathair, the Great Dagda, son of Elada, was eighty years in the kingship of Ireland. He had three sons, Oengus, Aed and Cermat the fair.
Lebor Gabála Érenn (Macalister), Volume 5
p. 267 Rechtaid Rígderg took the kingship of Ireland twenty years, till Ugaine Mór, foster-son of Cimbáeth and Macha, slew him … in revenge for his foster-mother.
p. 301 This is the beginning of the reign of Conaire Mór—the time of the Provincials, … Cairpre Nia Fer son of Ros Rúad over the Laigen—it is he who was in Temair of the Brug of Nia, wherefore is he called Cairpre Nia Fer, King of Temair.
The Wooing of Emer (Meyer)
p. 75 (105), note 1 Note on Lug: One of the Túatha De Danand, a supernatural being, who in the shape of a baby slept with Dechtire before she was married to Soaldam, and thus begat Cuchulaind. The house of the Brug referred to in the text is probably the same as that in which the Ulster heroes were entertained when they were in search of the wonderful birds. Cf. the Compert Conculaind 3 and 5 (Windisch, Ir. Texte pp. 137, 139), and LL. 144b, 18. (See Section 25)
p. 302, note 1 Note on gaí bulga: This weapon (gai bulga) is thus described in the Book of Leinster, p. 87a: “It was set upon the stream and cast from between the toes. It made the wound of one spear in entering the body, and (embedded) it had thirty barbs to open, and could not be drawn out of the body unless it was cut open.” With this weapon Cuchulaind killed Ferdia in the Táin Bó Cúalgne. “His charioteer set the spear on the stream, and Cuchulaind caught it between the toes of his foot, and throw a cast of it at Ferdiad so that it passed through the firm deep iron girdle of refined iron, and broke the great stone which was as large as a millstone, in three, and passed through the defences of his body into him so that every joint and every limb of him was filled with its barbs, ‘I have enough now’, said Ferdiad.” (See Section 78)
p. 303, note 1 Note on imbas forosnai: Imbas Forosnai. This is the name of a mode of divination thus described in Cormac’s glossary, written about 900 A.D. “The Imbas Forosnai sets forth whatever seems good to the seer (file) and what he desires to make known. It is done thus. The seer chews a piece of red flesh of a pig, or a dog, or a cat, and then places it on a flagstone behind the door. He sings an incantation over it, offers it to the false gods, and then calls them to him. And he leaves them not on the next day, and chants then on his two hands, and again calls his false gods to him, lest they should disturb his sleep. And he puts his two hands over his two cheeks till he falls asleep. And they watch by him lest no one overturn him and disturb him till everything he wants to know is revealed to him, to the end of nine days or of twice or thrice that time, or however long he was judged at the offering.” (See Section 78)
p. 303, note 5 Note on the Isles of the Foriegners: The following passage from the Book of Leinster (p. 171b) is of great value for our knowledge of intercourse between the ancient Irish and the Scandinavians:— “And send also (says the druid Cathbad to king Conchobor of Ulster) news and messages to thy absent friends, to Conall the victorious where he is levying tribute and tax in the lands of Lewis (Leódús), in the Shetlands (Inse Cadd) and in the Orkneys (Inse Or[c]), in the lands of Scythia and Dacia and Gothia and of the Norsemen (Northmann), voyaging in the sea of Wight (Muir n-Icht) and the Tyrrhene Sea, and plundering the roads of the Saxons. And send news and messages to thy absent friends to the meadow-lands of the Norse (co iathaib Gallecda, co Galliathaib na n-Gall), viz., to Amláib (or Olaib), the grandson of Inscoa, the king of Lochlann, to Findmór, son of Rofer, the king of the seventh part of Lochlainn, to Baré of the men of the Faroer (Sciggire), to the dun of the Fishercarls (Piscarcarla), to Brodor Roth and Brodor Fiúit, to Siugraid Soga, the king of Súdiam, to Sortadbud, the king of the Orkneys, to the seven sons of Romrach, to Hil, to Mael, to Muile, to Abram, son of Romrach, to Cet, son of Romrach, to Celg son of Romrach, to Mod, son of Herling, to Conchobor the victorious, son of Artur, son of Bruide, son of Dungal, to the son of the king of Alba, and Clothra, daughter of Conchobor the famous.” Several Irish chiefs were then sent on this errand, with the Norsemen Cano to guide them across the strait of the sea and the great ocean. They land in Lewis where they find Conall who sends his summons to the meadow-lands of the Norse. These at once bring together a large host and fleet, and come to Lewis. Then all set sail for Ireland. When they reach the strait of the Mull of Kintyre (sruthair na Máile Chind Tíre, i.e. The North Channel), a tremendous gale scatters their fleet, and they land in Ireland in three different places. (See Section 80)
Related saga online: Tochmarc Cruinn ocus Macha (The Courtship of Cruinn and Macha)
Rudolf Thurneysen (ed. & tr.), Tochmarc Cruinn ocus Macha, Zeitschrift für Celtische Philologie, 12, 1918, pp. 252-254.
Digital Edition at Archive.org (pp. 252-254)
(See Section 29)
Lectures of the Manuscript Materials of Ancient Irish History (O’Curry)
pp. 526-528 (560-562) Original (with Translation) of the account of the foundation of the palace of Emain Macha, (B.C. 405,)—from the “Book of Leinster” (See Section 30)
Related saga online: Aided Óenfir Aífe (The Tragical Death of Aife’s only Son)
A. G. van Hamel (ed.), Aided Óenfir Aífe, in: Compert Con Culainn and other stories, (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1933; repr. 1978), pp. 11-15.
Digital Edition at Archive.org (pp. 11-15); Glossary (pp. 134-233); Digital Edition at NLS.uk (pp. 9-15 (25-31)); Irish text at CELT
Kuno Meyer (ed. & tr.), The death of Conla, Ériu, 1, 1904, pp. 114-121.
Digital Edition at Archive.org (pp. 114-121 (131-138)); Digital Edition at JSTOR; English translation at MaryJones.us
The death of Conla, son of Aífe and Cú Chulainn (See Section 76)
Related poem online: Se Bruidni Erenn (Erin’s Six Hostels)
Whitley Stokes (ed. & tr.), Revue Celtique, 21, 1900, pp. 396-397.
Digital Edition at Archive.org, pp. 396-397
p. 397 “The Hostel of great Forgall Manach, beside Lusk full justly” (See Section 10)
Táin Bó Cúalnge from the Book of Leinster (O’Rahilly)
§4, p. 171 Description of Cú Chulainn (See Section 6, Section 15)
§29, p. 218 Description of Cú Chulainn’s chariot and horses (See Section 12, Section 13, Section 14)
§29, pp. 211-221 Fer Diad and Cú Chulainn with Scáthach (See Section 67, Section 80)
§14, p. 189 List of Cú Chulainn’s feats (See Section 78)
The demoniac chariot of Cu Chulaind (John O’Beirne Crowe)
pp. 377-379 (418-420) Description of Cú Chulainn’s chariot and horses (See Section 12, Section 13, Section 14)
pp. 378-379 (419-420) List of Cú Chulainn’s feats (See Section 78)
The second battle of Mag Tuired (Gray)
§25, But after Bres had assumed the sovereignty, three Fomorian kings (Indech mac Dé Domnann, Elatha mac Delbaith, and Tethra) imposed their tribute upon Ireland. (See Section 17)
The Exile of the Sons of Uisliu (Hull)
§15, p. 65 The death of the sons of Uisliu (See Section 67, Section 92)
The Feast of Bricriu (Henderson)
pp. 37-38 List of Cú Chulainn’s feats (See Section 78)
Lectures of the Manuscript Materials of Ancient Irish History (O’Curry)
List of Historic Tales in the Book of Leinster includes:
Tain bo Chualgne (The Cow-spoil of Cuailgne), p. 584 (620)
Tochmarc hEimir (The Courtship of Emer), p. 585 (621)
Cath Muige Tuired (The Battle of Magh Tuiredh), p. 586 (622)
Airec Menman Uraird Maic Coise (Byrne), Anecdota from Irish Manuscripts, Volume 2
List of the gnathscela Herenn includes:
Tain Bo Cuailngni, p. 43 (139), §3, line 6
Cath Moige Tuired, p. 44 (140), §5, line 2
Tocmarc Eimiri la Coinchulaind, p. 45 (141), §6, lines 7-8
R = The Rennes Dindshenchas (Stokes), Revue Celtique, 15-16, 1894-1895
M = The Metrical Dindshenchas (Gwynn)
B = The Bodleian Dinnshenchas (Stokes), Folklore, 3, 1892
E = The Edinburgh Dinnshenchas (Stokes), Folklore, 4, 1893
S = Silva Gadelica (O’Grady), Volume 2
R: Boand §19 (See Section 41), Part 1, pp. 315-316, (‘Boand’)
M: Boand I (See Section 41), Volume 3, pp. 27-33, pp. 480-481
Sid Nechtain is the name that is on the mountain here,
the grave of the full-keen son of Labraid,
from which flows the stainless river
whose name is Boand ever-full.
Fifteen names, certainty of disputes,
given to this stream we enumerate,
from Sid Nechtain away
till it reaches the paradise of Adam.
Segais was her name in the Sid
to be sung by thee in every land:
River of Segais is her name from that point
to the pool of Mochua the cleric.
From the well of righteous Mochua
to the bounds of Meath's wide plain,
the Arm of Nuadu's Wife and her Leg are
the two noble and exalted names.
From the bounds of goodly Meath
till she reaches the sea's green floor
she is called the Great Silver Yoke
and the White Marrow of Fedlimid.
M: Boand II (See Section 41), Volume 3, pp. 35-39, pp. 481-482
B: Boann §36 (See Section 41), p. 500, (‘Boann’)
S: Bóann (See Section 41), pp. 519-520 (554-555)
R: Cerna §115 (See Section 43), Part 3, pp. 66-67, (‘Cerna’)
M: Cerna (See Section 43), Volume 4, pp. 203-209, pp. 430-433
B: Cerna §48 (See Section 43), p. 512, (‘Cerna’)
R: Cleitech §114 (See Section 42), Part 3, pp. 65-66, (‘Cleitech’)
M: Cleitech (See Section 42), Volume 4, pp. 201-203, p. 430
B: Cleittech §47 (See Section 42), pp. 511-512, (‘Cleittech’)
S: Cleiteach (See Section 42), p. 534 (569)
R: Emain Macha §161 (See Section 1), Part 5, pp. 279-283
M: Emain Macha (See Section 1), Volume 4, pp. 309-311, p. 459
R: Ess Rúaid §81 (See Section 30), Part 3, pp. 31-33, (‘Ess Ruaid’)
M: Ess Ruaid I (See Section 30), Volume 4, pp. 3-7, pp. 375-376
M: Ess Ruaid II (See Section 30), Volume 4, pp. 7-9, pp. 376-377
B: Ess Ruaid §42 (See Section 30), pp. 505-506, (‘Ess Ruaid’)
S: Es [Aedha] Ruaidh (See Section 30), p. 526 (561)
M: Glenn Breogain (See Section 39), Volume 4, p. 303, p. 457
M: Grellach Dolluid (See Section 35), Volume 4, p. 303, p. 456
R: The House of the Women (Tech Midchuarta) (in Temair §1, subsection 26) (See Section 2),
Part 1, pp. 282-283, Part 1, p. 287, (‘Tech Midchuarta’)
R: Inber n-Ailbine §5 (See Section 46), Part 1, pp. 294-295, (‘Inber n-Ailbine ’)
M: Inber n-Ailbine (See Section 46), Volume 2, pp. 27-35, pp. 97-98
R: Laigin §9 (See Section 45), Part 1, pp. 299-301, (‘Laigin’)
M: Lagin I (See Section 45), Volume 2, p. 51, p. 102
M: Lagin II (See Section 45), Volume 2, p. 53, p. 102
B: Laigin §3 (See Section 45), pp. 471-473, (‘Laigin’)
S: Laigin (See Section 45), p. 500 (535)
R: Loch Cuan (in Benn Boirchi §98) (See Section 84), Part 3, pp. 49-50, (‘Loch Cuan’)
M: Loch Cuan (in Bend Boirche II) (See Section 84), Volume 4, p. 147, p.413
R: Mag mBreg §111 (See Section 39), Part 3, pp. 62-63, (‘Mag mBreg’)
M: Mag Breg (See Section 39), Volume 4, pp. 191-193, p. 427
B: Mag mBreg §2 (See Section 39), pp. 470-471, (‘Mag mBreg’)
S: Mágh mBregh (See Section 39), p. 517 (552)
M: Mag Muirthemne (See Section 34), Volume 4, p. 295, p.454
R: Mide §7 (See Section 41), Part 1, pp. 297-298, (‘Mide’)
M: Mide (See Section 41), Volume 2, pp. 43-45, p. 100
B: Mide §7 (See Section 41), pp. 475-476, (‘Mide’)
S: Midhe (See Section 41), p. 520 (555)
R: Raith Cruachan §65 (See Section 79), Part 2, p. 463-464, (‘Raith Cruachan ’)
M: Rath Cruachan (See Section 79), Volume 3, pp. 349-355, pp. 541-542
B: Mag Cruachan §27 (See Section 79), pp. 492-493, (‘Mag Cruachan’)
S: Ráth Chruachan (See Section 79), p. 539 (574)
R: Segais (in Ráith Cnámrossa §31) (See Section 43), Part 1, pp. 333-334, (‘Ráith Cnámrossa’)
M: Segais (in Boand I) (See Section 43), Volume 3, pp. 27-33, pp. 480-481
M: Segais (in Sinann I) (See Section 43), Volume 3, pp. 287-291, pp. 529-530
R: Slíab Fuait §100 (See Section 33), Part 3, pp. 51-52, (‘Slíab Fuait’)
M: Sliab Fúait I (See Section 33), Volume 4, pp. 163-167, pp. 419-420
M: Sliab Fúait II (See Section 33), Volume 4, pp. 167-169, pp. 420-421
E: Sliab Fuait §64 (See Section 33), pp. 483-484, (‘Sliab Fuait’)
S: Sliabh Fuaid (See Section 33), p. 521 (556)
R: Tailtiu §99 (See Section 47), Part 3, pp. 50-51, (‘Tailtiu’)
M: Tailtiu (See Section 47), Volume 4, pp. 147-163, pp. 413-419
E: Mag Tailten §68 (See Section 47), pp. 486-487, (‘Mag Tailten’)
S: Tailltiu (See Section 47), p. 514 (549)
R: Temair §1 (See Section 18), Part 1, pp. 277-289, (‘Temair’)
M: Temair 1 (See Section 18), Volume 1, pp. 3-5, pp. 57-58 (78-79)
M: Temair 2 (See Section 18), Volume 1, pp. 7-13, pp. 59-61 (80-82)
M: Temair 3 (See Section 18), Volume 1, pp. 15-27, pp. 62-66 (83-87)
M: Temair 4 (See Section 18), Volume 1, pp. 29-37, pp. 67-74 (88-95)
M: Temair 5 (See Section 18), Volume 1, pp. 39-45, pp. 75-79 (96-100)
B: Temuir §1 (See Section 18), p. 470, (‘Temuir’)
S: Temhuir (See Section 18), p. 514 (549)
R: Uisnech (in Mide §7) (See Section 30), Part 1, pp. 297-299, (‘Uisnech’)
M: Uisnech (in Mide) (See Section 30), Volume 2, pp. 43-45, p. 100
B: Uisnech (in Mide §7) (See Section 30), pp. 475-476, (‘Uisnech’)
S: Uisnech (in Midhe) (See Section 30), pp. 520-521 (555-556)
Cóir Anmann: Fitness of Names (Stokes), Irische Texte, Ser. III.2
Amargein Iarguinnach §253 (See Section 92), p. 395
Conall Cernach §§251-252 (See Section 5), pp. 393-395, p. 423
Connachta §76 (See Section 30), p. 325, p. 414
Cruachu (in Medb of Cruachu §274) (See Section 79), p. 403, p. 424
Cú Chulainn §266 (See Section 5), pp. 399-401, p. 423
Cuscraidh Mend Macha §279 (See Section 92), p. 405, p. 424
Dagda §§150-151 (See Section 34), p. 355, p. 418
Dubthach Dael-tengthach §263 (See Section 13), p. 399, p. 423
Dubthach Dael Ulad §264 (See Section 5), p. 399, p. 423
Fer Díad mac Damáin §235 (See Section 67), p. 383, p. 421
Fergus mac Róich §282 (See Section 5), p. 407, p. 425
Findchóem (in Conall Cernach §§251) (See Section 25), pp. 393-395, p. 423
Fomoraig §234 (See Section 17), p. 383, p. 421
Forgall Monach §205 (See Section 9), p. 373, p. 420
Furbaide Fer-benn §§255-256 (See Section 92), p. 397, p. 423
Laigin §174 (See Section 45), pp. 363-365, p. 419
Loegaire Birnn Buadach §218 (See Section 5), p. 375, p. 421
Lugaid Réo nderg §105 (See Section 84), p. 333, p. 415
Medb of Cruachu §274 (See Section 79), p. 403, p. 424
Mór-rígan (in Tuatha Dé §149) (See Section 17), p. 355, p. 418
Muma §1 (See Section 46), p. 289, p. 412
Nuada Airgeadlámh §154 (See Section 47), p. 357, p. 418
Tuatha Dé §149 (See Section 35), p. 355, p. 418
Ulaid §245 (See Section 2), pp. 387-389, p. 422
Wikipedia
Lebor na hUidre
Royal Irish Academy MS 23 N 10
Rawlinson B 512
Mythological Cycle
Tuatha Dé Danann
Ulster Cycle
Cath Maige Tuired
Táin Bó Cúailgne
Áed Rúad, Díthorba and Cimbáeth; High Kings of Ireland
Aengus / Óengus
Aífe
Ailill mac Máta; Kings of Connacht
Amergin mac Eccit
Athirne
Badb
Blaí Briugu
Boann
Bricriu
Cairbre Nia Fer; Kings of Tara
Cathbad
Celtchar
Conall Cernach
Conchobar mac Nessa; Kings of Ulster
Cormac Cond Longas
Cú Chulainn
Cúscraid; Kings of Ulster
Dagda; High Kings of Ireland
Deichtine / Deichtire
Deirdre / Sons of Uisnech
Donn Cuailgne
Dubthach Dóeltenga
Emer
Fachtna Fáthach; High Kings of Ireland
Ferdiad
Fergus mac Léti; Kings of Ulster
Fergus mac Róich; Kings of Ulster
Findchóem
Finnbhennach
Fomorians
Forgall Monach
Furbaide Ferbend
Goibniu
Láeg / Lóeg
Lóegaire Búadach
Lugh / Lug; High Kings of Ireland
Lugaid Raib nDerg; High Kings of Ireland
Macha = Macha Mong Ruad; High Kings of Ireland
Medb
Morrígan
Nuada Airgetlám / Nuadu; High Kings of Ireland
Scáthach
Sencha mac Ailella
Súaltam
Tethra
Uathach
Úgaine Mór; High Kings of Ireland
Cooley peninsula
Dunscaith Castle
Emain Macha / Navan Fort
Gáe Bulg
(The) Hebrides
Liath Macha and Dub Sainglend
Rathcroghan (Cruachan)
Red Branch (Cróeb Ruad)
Slieve Gullion
Tailtiu
Tara
Uisneach