Irish Sagas at UCC University College Cork

CDI
CELT

 

Acallamh na Senórach

Online sources

Manuscript sources and printed editions
See acallam na senórach, acallam bec in CODECS
See Background details and bibliographic information at CELT

Digital Image of manuscript
This saga appears in the manuscript known as the Book of Lismore, in the Boole Library, University College Cork, starting in f. 201r, column a, line 1, beginning Ar tabhuirtt. chatha Comuir 7 chatha Gabra 7 chatha Ollarbha 7 ar ndhithugadh na Feindi.
This manuscript also contains a shorter version of the saga, known as An Agallamh Bheag, starting in f. 134v, column a, line 1, beginning Feacht. noen. dorala. Oissin. 7 Cailti. a nDun Clithair oc Sliabh Crott. A digital image of this manuscript is available at: Irish Script on Screen.

Fragments of this saga appear in the manuscript Laud Misc. 610 in the Bodleian Library, Oxford, starting in f. 123r, beginning Fer Muman andes 7 ro boí ac denam tshelga laithi naen annso (l. 2044 in Stokes’ edition). A digital image of this manuscript is available at: Bodleian Library, Oxford.

The “Franciscan Acallam” referred to by Stokes is contained in the manuscripts MS A 4  and MS A 20 (a) in the Franciscan Collection, University College Dublin. Digital images of these manuscripts are available at: Irish Script on Screen and Irish Script on Screen.

Medieval Irish text
Whitley Stokes (ed.), Acallamh na Senórach, Irische Texte, Ser. IV.1, (Leipzig: Hirzel, 1900), pp. 1-224.
Digital Edition at Archive.org (pp. 1-224); Corrections (pp. 435-437); Irish text at CELT; Irish text at CDI (PDF) (pp. 1-224 (8-120))

Standish H. O’Grady (ed.), Silva Gadelica, (London: Williams and Norgate, 1892), Volume 1, pp. 94-233.
Digital Edition at Archive.org (pp. 94-233 (106-245))

English translation
Standish H. O’Grady (tr.), Silva Gadelica, (London: Williams and Norgate, 1892), Volume II, pp. 101-265.
Digital Edition at Archive.org (pp. 101-265 (136-300)); English translation at Yorku.ca (PDF)

Whitley Stokes (tr.), Acallamh na Senórach, Irische Texte, Ser. IV.1, (Leipzig: Hirzel, 1900), pp. 225-271.
Digital Edition at Archive.org (pp. 225-271); Notes (pp. 272-334); Glossary (pp. 375-434); English translation at CDI (PDF (pp. 225-271 (120-143))

Kuno Meyer, Review of Silva Gedelica, Revue Celtique, 15, 1894, pp. 117-119.
(This contains corrections to O’Grady’s translation of Acallamh na Senórach in Silva Gadelica, Volume II, pp. 101-265)
Digital Edition at Archive.org

Medieval Irish text (Extracts)
Myles Dillon (ed.), Stories from the Acallam, Mediaeval and Modern Irish Series 23, (Dublin: Dublin Institute of Advanced Studies,1970).
(The extracts correspond to the following lines of Stokes’ edition: ll. 1-120, 329-353, 354-468, 718-871, 949-1002, 1868-1934)

Medieval Irish text and English translation (poem ‘Turus acam dia háine’ in Section 61)
Eugene O’Curry (ed. & tr.) Lectures on the Manuscript Materials of Ancient Irish History, (Dublin, 1861; repr. Dublin: Four Courts Press, 1995), pp. 308-311, 594-597.
Digital Edition at Archive.org (pp. 308-311 (340-343)); (pp. 594-597 (630-633))

Medieval Irish text and English translation (poem ‘Turus acam dia háine’ in Section 61)
Gerard Murphy (ed. & tr.), Cáel Praises Créide’s House, in: Early Irish lyrics, eighth to twelfth century, (Oxford: Clarendon Press, 1956), pp.140-147.
Irish text at CELT

Medieval Irish text and English translation (poem ‘Geisid cuan’ in Section 64)
Gerard Murphy (ed. & tr.), Créide’s Lament for Cáel, in: Early Irish lyrics, eighth to twelfth century, (Oxford: Clarendon Press, 1956), pp. 148-151.
Irish text at CELT

Medieval Irish text and English translation: An Agallamh Bheag (The Little Colloquy)
Douglas Hyde (ed.), An Agallamh Bheag, Lia Fáil, 1927, pp. 79-107. (This edition is incomplete)
Walter Pennington (tr.), The Little Colloquy, Philological Quarterly, 9, no. 2, 1930, pp. 97-110.
Digital Edition at CDI (PDF)

Medieval Irish text (Extracts)
Nessa Ní Shéaghdha (ed.), Agallamh na seanórach, (Dublin: 1942-45; repr. with a new Introduction by Kevin Murray, London: Irish Texts Society, 2014), pp. 26-27; 61-92; 186-197.
These extracts from the above edition correspond to Extracts II (ll. 290-303), III (ll. 742-871) and IV (ll. 1654-1761), respectively, of this presentation of Acallamh na Senórach.        
Digital Edition at CDI (PDF)